O Holy Night (Midnight Christians)


Chris mentioned on Sunday that we had planned on sharing some of the history behind O Holy Night before we sang it, but it didn’t work out in the midst of all the activities that morning. So, here’s a brief history and the original version (sort of) of O Holy Night.

O Holy Night is the English interpretation/adaptation of the French poem “Midnight Christians” written by Placide Cappeau (1808–1877). The poem was later set to music by Adolphe Adam. The English version is actually not a word for word translation of the original French poem but rather a loose adaptation. Here are both versions:

English Adaptation:

O holy night! The stars are brightly shining,
It is the night of Our dear Saviour’s birth.
Long lay the world In sin and error pining,
‘Til He appear’d And the soul felt its worth.
A thrill of hope The weary world rejoices,
For yonder breaks A new and glorious morn.

Fall on your knees! O, hear the angels’ voices!
O night divine, O night when Christ was born;
O night divine, O night, O night Divine.
Led by the light of Faith serenely beaming,
With glowing hearts By His cradle we stand.
So led by light of A star sweetly gleaming,
Here come the wise men From Orient land.
The King of Kings Lay thus in lowly manger;
In all our trials Born to be our friend.
He knows our need, To our weakness is no stranger,
Behold your King! Before Him lowly bend!
Behold your King, Before Him lowly bend!
Truly He taught us To love one another;
His law is love And His gospel is peace.
Chains shall He break For the slave is our brother;
And in His name All oppression shall cease.
Sweet hymns of joy In grateful chorus raise we,
Let all within us Praise His holy name.
Christ is the Lord! O praise His Name forever,
His power and glory Evermore proclaim.
His power and glory Evermore proclaim.

Original:
Midnight, Christians, it’s the solemn hour,
When God-man descended to us
To erase the stain of original sin
And to end the wrath of His Father.
The entire world thrills with hope
On this night that gives it a Savior.

People kneel down, wait for your deliverance.
Christmas, Christmas, here is the Redeemer,
Christmas, Christmas, here is the Redeemer!
The ardent light of our Faith,
Guides us all to the cradle of the infant,
As in ancient times a brilliant star
Conducted the Magi there from the orient.
The King of kings was born in a humble manger;
O mighty ones of today, proud of your grandeur,
It is to your pride that God preaches.
Bow your heads before the Redeemer!
Bow your heads before the Redeemer!
The Redeemer has overcome every obstacle:
The Earth is free, and Heaven is open.
He sees a brother where there was only a slave,
Love unites those that iron had chained.
Who will tell Him of our gratitude,
It’s for all of us that He is born,
That He suffers and dies.
People stand up! Sing of your deliverance,
Christmas, Christmas, sing of the Redeemer,
Christmas, Christmas, sing of the Redeemer!
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s